[ 英語的千年紀元 | 第 1 篇 | 北歐對英語的影響 ] 

>> 你知道英語中像是 leg、sky 等等常見的字彙,原來是來自於北歐的語言?

>> 你知道為什麼英語中會出現許多類似 craft 和 skill 這種同義字的組合?

 

| 因緣際會進駐大不列顛

大約在西元 450 年,羅馬軍隊退出大不列顛之後,許多來自世界各方不同的族群開始進駐大不列顛,包含了:盎格魯人 (Angles)、弗利然人 (Frisians) 以及另外兩個來自北歐相同地區的族群 - 撒克遜人 (Saxons) 和朱特人 (Jutes)。

這些族群定居在大不列顛各地區,帶來不同的語言,有些甚至沿用至今。

我們不知到這些族群的入侵究竟始於何時、何處,又有多少人涉入;我們也不知道這些入侵者為什麼要放棄原本安穩的家,來到一個充滿敵意的地方碰運氣。我們只知道,後來撒克遜人繼續在這個島上開枝散葉,成為統治者。

然而這個新興國家和它的語言,卻逐漸以「英國」和「英語」這兩個稱號而聞名,取代了原本不怎麼響亮的「盎格魯」。再一次,沒有人知道這到底是怎麼回事。[pp. 54-55]

 

| 維京人的神祕攻擊

就在英國文化才剛開始復甦之際,來自斯堪地那維亞 (Scandinavian) 及丹麥地區的維京人 (又稱古挪威人、丹麥人,隨著歷史演進有不同的稱呼) 對大不列顛展開一次規模龐大又神祕難解的攻擊擴張行動。

西元 850 年,約計三百五十艘重兵裝備的維京船駛入泰晤士河,從此開啟了為期多年的一連串領土攻防戰。

西元 878 年,英國意外獲勝,雙方簽訂了〈丹麥法〉(Danelaw),劃出一條從倫敦延伸到徹斯特 (Chester) 的分界線:線的南邊歸英國人統治,北邊則歸丹麥人 (維京人) 統治。一直到今天,這條線仍然是劃分英國南北地區方言的重要界線。[p. 61]

 

| 北歐對英語的影響

丹麥人對英國北部的影響非常大。英國北部有一千四百處地名源自斯堪地那維亞,由此可見他們殖民之廣。

有很長一段時間,英國有些地方的人只說古英語,而隔個山頭的人說的則是古北歐語;但是,在大部分地區,雙方的語言還是以自然平和的方式融合在一起。斯堪地那維亞語因此有大量字詞融入英語,例如:leg (腿)、scream (尖叫)、trust (信任)、take (拿取)、husband (丈夫)、sky (天空) 等等。

此外,儘管有部分的斯堪地那維亞語取代了古英語的詞彙,不過多數卻與古英語並存,變成了同義字,使得今天我們擁有許多這樣的配對組合:

craft (手工藝) / skill (技藝)

wish (但願) / want (想要)

raise (飼養) / rear (撫養)

甚至在文法形式上,英語也採用了古挪威語的代名詞 they、them 和 their。

像這樣借用其他語言的語法基本元素,在進步的語言中是相當不尋常的,同時也展現早期英語族群超凡的適應能力![pp. 62-63]

 

--

改寫自《布萊森之英語簡史》| Adapted from The Mother Tongue - English And How It Got That Way by Bill Bryson

「分散在世界各地的人類,如何在差不多同時後突然且自然地發展出語言能力,可說是史前時代最大的謎團之一。」[p. 24]

arrow
arrow
    創作者介紹

    ChrisJl 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()